Blog

We are delighted that our Teaching Consultant and Advisory Board member Dr Theresa Munford, of St Gregory’s School in Bath, has created a blog series for us on the practicalities of using an authentic text to create a Y10 scheme of work. The text she has chosen is The Ventriloquist’s Daughter...

In the latest of our series of interviews with translators, we asked Anders Hansson and Bonnie S. McDougall to tell us more about their translation of Cantonese Love Stories (Penguin, 2017) by Dung Kai-cheung 董啟章, our author of the month this June. We’ve chosen one story – ‘A Bathing Ape’ to feature...

“The Chinese Book Review Network plays an important role in supporting translation and promoting cultural exchange, and the Reviewers’ Weekend is an essential component in its success — there is nothing like having lovers of Chinese literature meeting face to face, across languages and cultures and nationalities. The opportunity to...

For the latest in our series of interviews with translators, we’re joining forces with Samovar Magazine, which publishes speculative fiction in translation, to bring you this interview with Austin Woerner. Austin is the translator of The Invisible Valley 迷谷 by Su Wei 苏炜,  published this week by Small Beer Press, and featured on...

“Meeting authors and translators gave me an additional window into the literature. I was encouraged to read more widely and think about doing some translation. We do need to be creative in commending this literature to a broader reading public and Writing Chinese and the workshop are crucial in this...

Our special guest translator this month is Shelly Bryant, who is also a poet, author and researcher. Splitting her time between Shanghai and Singapore, Shelly has a very full schedule (as you can see below!), so we’re delighted that she’s been able to take the time to answer our questions....

We’re delighted to be joined for a special guest blog by translator and poet Andrea Lingenfelter. Andrea translated our July author of the month Hon Lai-chu 韓麗珠, and you can read more about both author and translator here, along with Andrea’s translation of the story ‘Notes on an Epidemic’, as well...

  Dr Theresa Munford, an experienced Chinese teacher, has established a successful book club at St. Gregory’s School in Bath. Her pupils have responded in really insightful ways to a selection of books. We asked Theresa to tell us more. Why did you set up a bookclub for reading translated...

In the second of our blog posts about reviewing translated books, to go alongside the launch of our Reading Chinese Book Review Network, more of the translators we’ve worked with on the project have shared their thoughts on what makes a good review of a translated book. ‘I think reviews...