Reviews

We are very pleased to include a new section within our thriving book review pages, dedicated to reviews translated from Chinese. We are kicking this off with a really insightful and thoughtful review of Xu Xiaobin’s Crystal Wedding, by Hu Xingzhou 胡行舟, translated by Megan Copeland and Nicky Harman.

“The Chinese Book Review Network plays an important role in supporting translation and promoting cultural exchange, and the Reviewers’ Weekend is an essential component in its success — there is nothing like having lovers of Chinese literature meeting face to face, across languages and cultures and nationalities. The opportunity to...

“Meeting authors and translators gave me an additional window into the literature. I was encouraged to read more widely and think about doing some translation. We do need to be creative in commending this literature to a broader reading public and Writing Chinese and the workshop are crucial in this...

We’re delighted to be joined for a special guest blog by translator and poet Andrea Lingenfelter. Andrea translated our July author of the month Hon Lai-chu 韓麗珠, and you can read more about both author and translator here, along with Andrea’s translation of the story ‘Notes on an Epidemic’, as well...

In the second of our blog posts about reviewing translated books, to go alongside the launch of our Reading Chinese Book Review Network, more of the translators we’ve worked with on the project have shared their thoughts on what makes a good review of a translated book. ‘I think reviews...

Our book review network is now open for applications! If you’re interested in joining, but not sure where to start when it comes to reviewing translated fiction, some of the translators and editors we’ve been working with for the Writing Chinese project have shared their advice. First up is Nicky Harman,...