Skip to main content

Competition Text 2021

The competition text to be translated is an excerpt from a longer work by Yang Shuangzi 楊双子. This extract is all that is required for the competition, but we do recommend that you read through the whole piece for context. The full pdf can be found here.

花開時節 

楊双子

...

初子喜歡吉屋信子的小說。最喜歡的雜誌是《少女之友》和《少女畫報》。不過,無論小說還是雜誌,初子都買不起。

如果是早季子同學或雪子同學,肯定是由家裡使用人到錦町的棚邊書店購買《少女之友》的新雜誌吧?至於其他作為消遣之用的圖書,等待圖書館的藏書就足夠了。

初子有時候也會想,「其它的書怎麼樣都可以,只有《少女之友》,真想買一次新雜誌。」即使懷抱著這樣的念頭,初子也不會如此向母親幸江抱怨。

因為初子是只能等候圖書館藏書的山口家的長女。

早季子同學來自京都華族的松崎家。傳言松崎家的一家之長著迷於本島的特有植物,特意攜家帶眷落腳本島。儘管如此,位在川端町的松崎宅邸低調而寬敞,磚造圍牆裡的花園,不但有來自內地與本島珍稀的盆栽,還有一株呵護備至、常年花團錦簇的九重葛老樹。若是在內地,早季子同學想必過著如同公主一般的生活。

而雪子同學。

相較於早季子同學,初子對雪子同學懷抱更複雜的心情。

作為同級生裡僅僅七名之一的本島人學生,雪子本名楊雪泥。楊氏是王田車站一帶的富裕地主,清國時期祖上曾有秀才功名,名符其實的望族之後。雪泥一詞出自漢詩文,是異常秀美又富有詩意的名字。

血統高貴的松崎早季子,本島地主富裕之家的楊雪泥,都是初子沒有辦法望其項背的出身。如同山口初子的名字,初子既平凡無奇,也沒有特色,只是山口家三女一男之中的第一個女孩。

大正九年,父親隆夫攜母親幸江自九州奔赴本島,大正十年誕生的頭一個女孩命名為初子。接著是春天出生的花子、夏天出生的夏子。唯一的男孩以父親之名取名隆一。

與平凡無奇的姓名一致,初子的煩惱也相當平凡。

父親隆夫是月俸六十七圓的公務員,背負山口一家六口的重擔,勉力供四個孩子讀書,沒有餘錢為初子實現買到一本《少女之友》當月雜誌的願望。儘管五十錢一本的《少女之友》在這個新興事物不斷湧現的時代,還算不上是奢侈品。

報紙刊登著「冷房兼暖房機」、「電氣冷藏器」、「瓦斯發生器」的廣告,母親幸江剪下廣告上的圖片,不時望著剪報興嘆,五百圓的冷藏器啊,我們家怎麼買得起噢。

就算能夠向母親索取零用錢,身為姊姊的初子要毫不顧慮弟弟妹妹的目光、花五十錢買一本少女雜誌,不是也根本做不到嗎?

即使是在這樣進步的、開明的時代,也並不是人人都一樣平等幸福的呢。

對初子來說,那兩名美麗的少女並不是有如《少女之友》,而是如同電氣冷藏器一樣遙遠。