Writing Chinese

Special Issue of Stand Magazine on ‘Chinese Journeys’ Coming Soon!

We’re delighted to announce that our guest edited edition of Stand magazine, on the theme of ‘Chinese Journeys’ will be appearing soon, in print and online.

Stand has been a fixture on the British and world literary scene since 1952, when the first issue appeared in London. It moved to Leeds in 1960, then to Newcastle, and it is now edited from the School of English at the University of Leeds in collaboration with Virginia Commonwealth University in the USA.

We’ll be publishing fiction, poetry and non-fiction by some of the writers, translators, publishers and academics who we’ve worked with already on the Writing Chinese project, as well as other writers from the mainland, Hong Kong, and Taiwan. We’re also delighted to be publishing the winners of our latest translation competitions. Our judges were very impressed with the quality of work submitted, so we’re looking forward to sharing it very soon!

Here’s the blurb for the issue:

A special issue from the Writing Chinese project on new Chinese writing and its English translation. Poems, short stories, reportage and critical commentary all exploring ‘journeys’ from the Chinese-speaking world to the West, and back again – with contributions from writers based in the UK with China connections (including TS Eliot prize winner Sarah Howe), writers hailing from the People’s Republic of China (including the controversial novelist and critic Murong Xuecun and the novelist and short story writer Yan Ge), from Singapore (the  writer, director and translator Jeremy Tiang), Hong Kong (the surrealist writer and editor Dorothy Tse and poet and translator Tammy Ho) and Taiwan (the up-and-coming essayist and writer Wu I-Wei). Other highlights include the winning entries from the Writing Chinese translation competitions, on poetry and reportage, and a response by Helen Mort to the poems of celebrated PRC poet Wang Xiaoni. Interspersed with the creative pieces are extensive interviews with translators, critics, publishers and other key players in the varied and often circuitous journeys of new writing between Greater China and the English-speaking world.

We’ll be keeping you up to date with the publication, and a special launch event to be held in Leeds.

This entry was posted in authors, Talking Translation.

© Copyright Leeds 2017